Mads Gram: Soukens gader indhyllet i morgentåge

Soukens gader indhyllet i morgentåge. Luften smager af væden
Lugter af regn. Her er næsten ingen lyde
Butikkerne i Shuhada-Street ligger og venter på at blive åbnet igen
Men hæren har svejset dørene til og bosætterne har sprayet Davidsstjerner på facaderne
De døre er umulige at ignorere. Hver morgen når vi møder
Hatem på vej mod kiosken efter mælk
kommer samtalen til at handle om butikkerne. En dag siger han. En dag
En snigskytte bevæger sig i tågen. Patruljerer på gangbroer
lagt ud mellem husenes tage. Her er næsten ingen lyde

det begynder at dryppe
en mand cykler gennem disen på en damecykel. og fløjter en brudt melodi
Mennesker vågner og slår vinduerne op. Et æsel brøler fra en gård og cyklen skramler
Et musikanlæg brager trance ud fra en altan. Vi møder Jamal
Han holder et stykke plastic over hovedet
”Tror I man gider stå op til det her vejr? Tror I der kommer kunder? Hvad kan man gøre?”
siger han og peger op mod himlen
Vi smiler og trækker på skuldrende. Han griner og springer udenom en vandpyt
Skynder sig videre mod sit værksted inde i Souken
Regnen trommer på markedets tage af pressening. Samler sig og danner buler og bassiner
Vandet trækker streger ned over murenes mørtelfuger
Forsvinder videre i riste og huller

alle sidegader ender som blindgyder
slutter brat. spærrede så ingen kan komme forbi
ingen kan krydse fra det ene kvarter til det andet
ingen kommer uden om checkpointerne
hegn og betonmure, jernplader, betonklodser
gaderne er som muskler og blodårer
hakket over på midten
som stumper. amputationer
på en stor krop

ingen går gennem de her gader uden at lære
bestemte ords betydning
bestemte måder at tale og tænke på
Sumud: Ordet er et begreb. Betyder standhaftighed på arabisk
Nakba: betyder katastrofen
Mawtini: mit hjem
Få bor i de her gader uden at længes
Længes efter at leve
I en åben by. Et sprog uden sorg

v i følger børnene i skole. To piger, Sarah og Jena, holder os i hånden
Sarah fumler med lynlåsen i sin jakke. Vi stopper ved et busskur. Hendes fingre fumler videre
En gruppe drenge løber frem fra en baggård og kaster flasker efter en militærjeep
Skoletaskerne på deres rygge hopper fra side til side
Flaskerne rammer jeepen og splintrer
i en kaskade af cola og glas
Soldaterne springer ud
Når det regner virker gasgranaterne ikke
Regnen får gassen til at lægge sig. I stedet bruger de gummikuglerne
Et brag og den første suser forbi
Summer som en sindssyg hveps

det bølger frem og tilbage. et barn. en sten. så en kugle igen
efter en halv time begynder det at klare op
soldaterne skyder gas gennem gaden
vi hoster slim og prøver at holde fast i børnene
snubler. skraber knæ og håndflader mod fliserne. famler. Græder os vej ud i solen
leder efter Sarah efter Jena efter hinanden
får øje på en dreng der kryber i ly bag en bil
en mand kommer løbende og samler ham op i sine arme
spurter videre med ham mod skolen
vi hvæser, savler

Lærerne vælter ud af porten og får samling på børnene. Genner dem ind i skolegården
Vi henter kaffe hos inspektøren. Sarah kommer ud og sætter sig på kantstenen
Dawud trækker hende ind til sig
En brise strømmer gennem kvarteret. Det skingrer i alle nerver
En flok gadehunde roder med snuderne i en affaldsbunke

gaderne kommer vandrende med formiddag. Gennem tæpper af regn. Skyerne samler sig
igen over byen. Plasticmarkiserne drypper. Vandet fosser ned
Tagrender revner og sender kaskader gennem luften
Folk stimler sammen under busstationens pavilloner
Dampen strømmer ud af brødfabrikkens vinduer
Det ryger fra skorstene i smedegyden. Blikrør stikker ud af facaderne
og fylder regnen med en lugt af kul
Tyve andre spyr sødt, kemisk, stærkt, brændt. fedt, syrligt
Stakke af fisk på stenfliser. Blomster i krukker. Caprifolie. Krysantemum
Bål i tønder under halvtage
Lyde blander sig. Blanke hammerslag fra byggegrunden på hjørnet
Røde øksehug fra slagterigården. Lyd som farver
Råb og grin fra alle gadedøre og hjørner. Hvin fra biler der bremser
Regnvandet og røglugten siver ind i tøjet. Hebron forplanter sig i knoglerne
En kameradrone snurrer
over checkpointet på den anden side af torvet. Kloakristene bobler op. Gadernes mure
er dækket af graffiti.

den anden del af Souken er mennesketom. Vi stopper for at ryge i Jamals værksted.
”Engang var det her marked det travleste på Vestbredden
Det var før bosætterne kom. Jeg var en ung mand, da de overtog de første huse her i Souken
Nu er jeg næsten halvfjerds. Forstår I det?”
Jamal tænder en smøg. Lader fingrene glide hen over skægget
Vi nikker uden at vide hvad vi skal sige
”I ser altid så alvorlige ud når jeg taler
I bliver altid så høflige. Slap af”
Vi undskylder
”Stop nu” siger han. Vi smiler. Han griner og kigger ud af døren

gadernes mure er dækket af graffiti
Billeder. En due. En ørn. Et oliventræ der vokser frem af klipper
Et hul i muren der åbenbare en strand med palmer. Et barn kravler ud igennem hullet
Et muldyr gumler på tornebusken ved checkpointes tårn. En soldat sidder deroppe
og spejder i en kikkert. Hans kollega hænger på en stol ved porten og leger med sin telefon
Checkpointes port er fuld af skudhuller
Det er frokost og folk begynder at bevæge sig hjemover. Stimler sammen ved sluserne
Regnen pisker mod ryggen
Vi falder ind i strømmen og tænker på de døde

”De har en kugle til alle ” plejer pigen der passer kiosken at sige.
Vi venter i køen mellem de andre. Alle tier stille. En mand foran os nyser
Hætter og paraplyer dækker nakker og hoveder
Folk tager deres bælter og tasker af ved metaldetektoren
Vi tænker på den sidste der blev dræbt
Vi tænker på Kalzar al Uweiwi
Vi tænker skudsårene i hendes bryst, i hendes ben
hvordan hun lå og forblødte
”Stop. Passport. Go”. Vi er igennem

det bliver eftermiddag
Skoleklokkerne ringer. Klynger af børn løber ud af gitterporten
En sky er drevet ned fra bjergene. Hænger som damp over husene
Undulaterne skræpper mellem buksbommenes blade
Regnvejret stilner af
Stilhed. Pollenmønstrer flyder i gadernes blanke søer og pytter
Maleriet træerne har kastet ned

to mænd synger mens de stabler gasflasker på en lastbil
Vejen mod de gamle olivenlunde
slynger sig op ad og op ad og opad. Solen er kommet frem
Asfalten er dækket af vandfilm. Skinner sort i klart
En gammel mand står bøjet over en vandpyt. Himlen spejler sig i den. Han snyder næse
med fingrene. skyller dem i vandet og kigger op
Godmorgen, morgen af blomster siger han. Vi svarer, Godmorgen, morgen af lys
selvom klokken er næsten tre. Fuglene kvidrer helt vildt

israelske flag hænger fra boligblokkene. Surret fast til altanernes tremmer med reb og tape
En bosætter overhaler os med sit barn i klapvogn. Han bærer en maskinpistol over skulderen
En soldat følger ham på vej. En palæstinensisk kvinde kommer ned af bakken
Hun har en baby i slynge på brystet
Slår øjnene ned. Træder væk fra fortovet så de kan komme til. De stirrer
efter hende da hun passerer
Hun ser ikke dem. Det begynder at blive mørkt. Folk skynder sig hjem. Minareterne
gjalder over byen

det aften i olivenlundene. solens orange hænger i grenene
soldaterne har vagtskifte ved bosættelsen. bevæger sig som skygger fra træ til træ
uniformerne poser på dem
de tænder projektørerne i vagttårnet. de sidste solstråler skyder ind mellem stammerne
ingen af de soldater er en dag over nitten
Dawud siger ”at føde børn i Israel kan sammenlignes med en menneskeofring”
Hatem nikker

Hebron er en oldtidsby. Oliventræerne er tretusinde år gamle
Slaver bar sten fra kalkbruddene i bjergene og byggede det første citadel på bakken
Plantede det første oliventræ for fødderne af deres hittitiske krigsherrer
Senere kom egyptere, kanaanæere, romere, korsriddere, arabere, tyrkere, briter
Tvang slaverne til at presse olie af deres oliven. Møllestenene
skurrer mod hinanden. Olien drypper fra pressen
det er aften i olivenlundene. Et par hunde gør mellem træerne. Træernes stammer
har årer og bark som knudrede arme. Som knudrede lemmer dækket af løv
Vi spiser aftensmad på Dawuds terrasse. Han bider i et æble og hiver
hætten op om hovedet. Vi sidder sammen. Under tæpper
Trækker varme fra hinandens kroppe. Gasbrænderen spyr gnister ud i mørket
Patruljernes lygter kan ses mellem træerne. Kun soldaternes silhuetter er synlige

 
 
 

Anders Schmidt Thorsen: To tekster

Søvngænger

Hver nat går
søvngængeren ned
til havnebassinet
og haler sin tændte lysekrone op
fra det sorte vand.

Som en funklende gople
nærmer den sig rykvist vandskorpen,
indtil den endelig
trænger igennem.

For en stund lader han den hænge
                                               under sig,
let vuggende over vandet,
mens den drypper af
i en aftagende regn.
 
 
 
 
Næbdyr

Endelig fik hun købt
det lille næbdyr i porcelæn.

Men hun synes pludselig ikke,
at det passer ordentligt ind.

Sat i vindueskarmen, i bogreolen,
på kommoden eller på natbordet
virker nipsdyret
hverken helt rigtigt eller
rigtigt forkert.

Senere, under bruseren,
klemmer hun så hårdt om sæben,
at hun smutter den ud ad vinduet som en stor mandel.

Den lander i gården
for fødderne af en pige,
der straks begynder at hinke.
 
 
 
 

Kasper Ralsted Jensen: Barns øje

dagen er en gul dag; en tør og støvet sommer; dagene man er i; dagene der går med støvet bag mejetærskeren; på himlen; omkring solen; hoster gult støv op i mine hænder; de høster døgnet rundt; som et dunkende ur; jeg følger en snegls spor langs barken med en finger; efter ferien starter jeg i 5. klasse; det er underligt at tænke på; det er en underlig dag; det kan jeg mærke; hvad skal jeg med dagen; lægger synet i bladene og lyset i bladene; at være en krop der kravler rundt i et træ; at have et hoved der fylder sig selv op; at været noget der har en mor og en far der har en mor og en far osv.; at ligge med duften af dug og græs om natten mens uret dunker ude på marken.
 

*

 
du lagde hænderne sammen og spredte dem igen mellem frakkerne i skabet og forsvandt; jeg fulgte efter dig ind under trappen med lommelygten; med fastelavnsrisene; med farveblyanterne; mange år efter lå jeg og halvsov på hestens ryg mens den gik og græssede; hvordan tankerne bevæger sig som store hvide skyer ændrer sig langsomt; som hesten skiftevis hvilede højre og venstre bagben under mit hoved; som en skygge trækker sig henover marken sammen med tanken om mørket under trappen da lommelygten gik ud; hvordan du skreg og sloges med monstret under trappen med dit fastelavnsris; hvordan du sparkede lågerne op og lod solen ramme mig på hestens ryg.
 

*

 
en af pædagogerne holdt en hånd foran hendes øjne og drejede hendes ansigt ind mod brysterne; her kunne hun høre det store hjerte banke afsted mellem bjergene; pædagogen spurgte ind til hendes fars have; om blommetræernes hvide blomster blæste rundt i en hvirvelvind af halm ligesom sidste år; om hun havde samlet nogle af dem i et vandbad i vindueskarmen ligesom hendes mor altid gjorde; da ambulancen kom, stod vi med vores små kroppe presset mod hegnet; var stille og lyttede til lyden af sirener, der slog sig mellem træerne på legepladsen; igennem kroppen; følelsen af fremmed alvor.
 

*

 
du kan godt huske at han aldrig så på én når man trådte ind i rummet; at han var gammel og havde flere hår i næsen end på hovedet; at hans hænder var store, ru og voldsomme inde i éns mund; det var noget vi frygtede i klassen; at éns navn ville blive råbt op; at man skulle ligge og se op i den sorte skov i hans næse foran troldene på loftet; at du lå og tænkte på de våde ravne der stormer skrigende mod himlen fra træerne over Galgebakken; at folk blev henrettet i gamle dage samme sted som man kælker i dag; at du fór afsted med din lille ømme mund helt åben i frosten; at du strakte dig mod himlen og skreg.
 

Christian de Groot-Poulsen: Med Julie I Frederiksberg Have

Sekunderne sagtner farten – mine gamle ar er tavse nu –
har hun en pandelampe på – eller er det genskær fra solen? –
tulipanerne læner sig fremover – når hun taler – er hendes stemme chailatte
i mit hoved – og jeg elsker chailatte – vi går i Frederiksberg Have –
fodrer fuglene med toastbrød – en grådig gås kræver det hele –
ligesom jeg kræver at se hende – hele tiden – hvordan hun smiler –
som at se en rose spire i fastmotion – mine ekskæresters navne på hjernebarken –
kryber sig sammen til et punktum – og forsvinder – kære Julie –
mit hjerte er en mikrofon – suger til sig af alt, hvad du siger –
chailatte i stedet for blod – på rundfart i kroppen – hvordan kan du være så sød –
når jeg ikke har mødt dig før – når du ikke ved, om jeg fortjener –
at høre om dit indre mørke – hvor min sorte humor kan åbne sig –
 
 
 

Ingrid Nymo: Jeg har forsøgt at forholde mig konkret til regnen

Vi stod i et køkken på et hostel i Delhi. Jeg var kommet til at afsløre over for gynækologen, at jeg skulle på museum. ”I’ll come with you,” sagde han. Ved entréen beklagede han sig højlydt over prisen og gik med raske skridt ind til udstillingen. Hans øjne blev smalle, mens han så ud i rummet. ”This is ice cream”, sagde han og pegede rundt på de store udhugninger af romere, der angreb, trak sig tilbage, sejlede og byggede broer. Store kvæg, geder og svin, der symboliserede fredens komme. Han var vant til større og flottere inventar hjemme i Ægypten og bedre skiltning. Han rystede på hovedet. Ellers chattede han en del med sine venner undervejs og tog selfies foran statuer af nøgne mænd. Det brød fortryllelsen. Han var ligesom en klovn. Jeg ville gerne fri fra min ambition om at have det godt hele tiden. Måske være mere som gynækologen, han havde så meget glæde i beredskab, at han kunne brokke sig over alting uden at gøre skade på sig selv. Hvor alt dette livsmod kom fra, kunne jeg ikke forstå. Jeg følte mig bundet til at tænke, at udstillingen var spændende for at overleve mit tungsind. Det var før jeg begyndte at danse.
 

*

 
I mørket bliver jeg tavs. Her begynder min fantasi at fabrikere dystre billeder af blege, nøgne kroppe, uhyrer og våde sten. Disse syner er et værn, de er en del af lyset. Når mørket rammer er der stille. Enten sover jeg, eller også er jeg død, men der findes en tredje tilstand, hvor jeg ser alting klart; ser mig selv sove, ser mig selv før jeg blev født. Hvad var mit første navn? Hvad hed mine første forældre? Måske var mit første navn; Adrian. Jeg ved, at jeg i mit tidligere liv var en mand, og at jeg har fået dette liv til en transformation. Det er vigtigt for en sjæl at finde sig til rette i begge køn. Som en fodboldspiller der skal prøve at spille fra alle positioner og se, at der kun er ét mål. Fra jeg blev teenager følte jeg instinktiv beskyttelsestrang over for kvinder og børn. Det var naturligt for mig at tage ordet i forsamlinger med et særligt bredskuldret kropssprog og sidde med spredte ben og tale, mens jeg strøg en pige skødesløst på håret eller op og ned af ryggen med en finger. Min kvindekrop gav mig en følelse af at være ydmyget fra starten. Som at være skaldet blandt folk med hår eller nøgen i en forsamling med tøj på. Derfor har jeg valgt at danse. Hver gang jeg går ind i en butik, lyder en stemme i mit hoved: ”I har intet her, som jeg begærer”. Kun de ting, der kalder på mig, tager jeg med hjem. Jeg bor i en mindre kystby i Norge. Jeg kan lide lyset her; skarpt og samtidig blegt som et barn, der har set for meget fjernsyn og endelig træder ud i solen. Ikke ligesom Indiens tunge, trykkende varme og det bratte skift mellem lys og mørke, når solen går op og ned, som om den rejser sig i et overraskelsesangreb og falder ned under jorden som trådte den ud over en afgrund, den havde overset. Jeg var i Indien for at lære yoga. Senere tog jeg til Cuba. Jeg har fire grønne jakker. Mine tørklæder er røde. Jeg har forsøgt at forholde mig konkret til regnen. At se den som et skybrud og en måde for planterne at få vand. Ikke en tilstand i mit hjerte. Sandheden er at det oftere regner i mit hjerte, end jeg fortæller. Min danseskole har ikke ret mange elever. Et gymnasielærerpar er de eneste, som holder ved. Hendes hage har jeg fået til at pege frem, men han forbedrer sig ikke. Hun danser efterhånden flot, hendes hage har jeg endelig fået til at pege fremad i stedet for at hænge, men han forbedrer sig ikke. Den fortrolighed som jeg har forestillet mig, at nære venner har, har jeg ikke med nogen mennesker. Senere har jeg erkendt, det er en fortrolighed de færreste har med hinanden, og bare det at jeg længes efter den, er et tegn på, jeg måske ikke altid vil være ensom. Kunne jeg udtrykke mig uden ord, ville jeg danse mine hemmeligheder offentligt. Hænderne er en vej til at forstå. Venligheden kommer med dansen. Der siges meget om kvinder der danser. Det jeg vil sige er, at ingen har bedt mig om det. Jeg lægger mærke til mænds øjne, når jeg danser. Mange af dem vil gerne ses som mænd, men der ligger et andet ønske under. Måske vil de danse som en kvinde. Det er dette ønske, de undertrykker med deres muskler. Jeg tænker det, fordi jeg selv engang var sådan en mand. De bærer kønnet frem som et uroligt smykke. I Indien lovede jeg min yogalærer at komme tilbage. Måske skal det være snart. I Sverige skyder staten ulvene, og i Norge er der mange, som gerne vil skyde Breivik, mens andre vil giftes med ham, og Breivik vil gerne giftes med Norge, for det synes han er awesomeness, og han vil gerne skyde dem, som vil skille Norge og ham fra hinanden. Breivik vil ikke ud af sig selv, han bor bag sin strakte arm, bag sit ansigt. Det er alles magtesløshed, at han bor så urokkeligt derinde bag sin arm og sit ansigt. Jeg vil derind, jeg vil se hvor han gemmer sig.
 

*

 
Min ældste mor bor i skoven. Her maler hun urter til pulver i en morter. Hun har krøllet hår viklet ind i en turban. Da jeg blev teenager, forsvandt hun i min underbevidsthed og vendte så tilbage, da jeg blev arbejdsløs. Min ældste far er min yogalærer i Indien. Han ligner en lav version af Jesus, har brune øjne, og får en alvorlig rynke mellem øjnene, når han taler til yogaelever. Den rynke gjorde ham til min far. Når han viser øvelserne, kan man ane hans muskler under det hvide bomuldsstof, han altid har på. Når han sidder med lukkede øjne i skrædderstilling virker han så lille. Min næstældste far bor i bjergene i Irland og går rundt med en stav, som han dræber kaniner med. Faren, jeg fik efter ham, går med jakkesæt, har en mappe under armen og fortæller folk, hvordan de kan effektivisere deres virksomhed. Også han har en rynke mellem øjenbrynene, når han taler til virksomhedsejere. Min ældste søster har hvidt hår, brun hud og bor i et varmt land, hvor hun er venner med en hel landsby. Hun blev født uden ben og ruller rundt i en kørestol, når ikke hun svinger sig rundt med armene og ryster frugter ned fra træerne til landsbyboerne med kurve på ryggen. Min ældste bror bor i det ene af de tvillingetårne, som styrtede sammen. Nu svæver han over byen, stadig placeret det sted i luften, hvor han sad, da tårnet faldt. Han tror stadig på, USA ikke vil invadere flere lande. Hver gang de invaderer et nyt, tror han at det er det sidste.
 

*

 
Min mormor så engang et genfærd; en mand gik nogle skridt over gårdspladsen i gammeldags tøj. Så forsvandt han i den tomme luft. Det udfordrede min forestilling om historie at tænke, at noget tøj kunne være gammeldags for min mormor. Om sommeren gik hun i en hjemmesyet kasket med lyserøde prikker. Hun kunne aldrig koncentrere sig om at lytte til nyhederne i tv, hvis værten havde et underligt slips på, eller det sad skævt. Hvis morfar sagde noget vredladent om verdens tilstand, kunne hun supplere med at sige; ja og sikke et slips! Hun varmede sin kaffe op igen dagen efter, hvis det hele ikke var drukket. En dag spurgte hendes børn hende, hvad hun ville gøre, hvis hun vandt i lotto, og efter at have tænkt sig længe om, svarede hun, at så ville hun stoppe med at drikke varmekaffe. Hun kunne gå rundt en hel formiddag i Bilka med en vogn og så komme hen til kassen kun med et lille hårnet i bunden af vognen. Ved sin mands begravelse måtte hun tage noget beroligende for at dæmpe nerverne. Da hun blev dement, råbte hun tit af postbuddet og krævede at få at vide, om han var socialdemokrat. Hvis han indrømmede, nægtede hun at modtage posten. På plejehjemmet skreg hun af en anden beboer, som brugte for meget køkkenrulle. En dag længe før tabte hun en hel pose påskeæg på gulvet i bussen. Alle æggene trillede rundt mellem sæderne, da bussen bremsede op og kørte fremad, og folk blev meget overraskede over at se påskeæg pakket ind i farvestrålende papir trille frem mellem deres fødder.
 

*

 
Danseskolen gik neden om og hjem. Der var ikke nok elever. Da jeg blev arbejdsløs, begyndte jeg at gå. Jeg gik gennem byerne, på landeveje og gennem skove og tog færgen til Danmark. Det jeg så mest af var marker. Gårdene var få og store. Udefra så de affolkede ud, og svinene var gemt væk i lader. Jeg gik hen over én af gårdspladserne. På kontoret sad bonden. Der hang en kalender med et billede af hvede på væggen samt et billede af en pige i bikini med tungen ude i luften. Han vendte sig om mod mig på sin roterende stol. Jeg bad ham sætte sig foran mig i skrædderstilling med lukkede øjne. Når han sad med lukkede øjne virkede han så lille. Hans mor kom ind af døren. Hun havde krøllet hår viklet ind i en turban. Hun sprøjtede pesticider rundt om os i en cirkel og stillede sig ved døren med sprayflasken. Jeg bad ham trække vejret dybt og samle hænderne foran sig i bedeposition. Jeg spurgte, om han troede USA ville invadere flere lande. ”Det må du spørge min mor om”, sagde han. Da jeg vendte mig om, var hun gået. Jeg bad ham række sine hænder frem, så jeg kunne studere håndfladen. Skæbnelinjen delte sig ved roden. Mens vi sad sammen blev det mørkt. Vi lagde os i en trailer. Der var fartstriber på indersiden af kanterne. Næste morgen forærede han mig et hvidt tørklæde med lyseblåt mønster. Mine tørklæder var ellers røde. Det var et princip for mig dengang. Jeg gik ud af grusvejen, mens tørklædet blafrede tilbage mod bondemanden, der løftede hånden til et stillestående farvel. Selv på afstand kunne jeg se den todelte skæbnelinje, der strakte sig i to retninger opad på håndfladen som et V for victory, og i min hukommelse døbte jeg ham Viktor.

 
 
 

Ida Louise Nielsen: Efter skælv

EFTER SKÆLV går jeg ned ad Istedgade
med en kondenseret smerte i organet cor for ikke (igen) at sige noget med hjerte og smerte
i samme sætning
tvangsspiser jeg durum
vores sammenstrik var mølbeklædt og hullet
jeg er gået helt op i limningen, syningen, tråden
er løs på indersiden
er der pine og smerte
kunne jeg få en Panodil Zap eller
en professionel vrangvender
han smadrer næven ind, river indersiden ud
stikker vrangen i øjnene af de uskyldige
jeg går med nedslåede øjne og kigger op
– helt blåøjet med syntetisk blond paryk –
en herre spørger om han må være min ridder
NEJ TAK – SE MINE BESLÅEDE ØJNE, MIT RIDDERKORS VED BRYSTET
OG MIN DURUM SOM SVÆRD!
 
 
 

Anna Hechmann Knudsen: Karen Blixen-fantasier

Cikadernes summen vibrerer i luften, og nattens lyde klæber sig op ad hende. En løve brøler, en bavian skriger. Varmen har fået sårene i hendes underliv til at væske, og det løber ned ad hendes inderlår som harpiks på fyrrestammer. Hun vrider en klud og vasker forsigtigt sårene. Bagefter ryger hun en cigaret og puster røg efter en stor myg.

Bror har været fjern lige siden de kom. Han var ellers så begejstret for hele idéen med farmen, men det var nok mere det eksotiske i det, den romantiske forestilling om at have sin egen farm i Afrika. Hans røde ansigt blev fremmed og forvandlede sig til en stor kødklump der udstødte lyde. Jævla sol. Jævla Afrika. Han kunne ikke tåle solen, fik eksem og knopper, måtte gemme sig i skyggen.

En natsværmer brænder i stearinlyset. Det banker på døren, hun drejer hovedet og ser ind i et par skinnende øjne. Det er en af farmens arbejdere, han mumler noget om Bror, om de bare skal lade ham sove den ud i stalden. Det spænder i kroppen, hendes mund er tør. Smerterne indtager hendes ansigt og presser sig ud imod øjnene. Hun har kvalme, knytter hænderne og tømmer vinglasset. Hent ham, siger hun.

Skydækket deler sig, månen viser sin gulnede krop. Hendes sorte øjne synker dybere ind i kraniet. Hun ser på sin bevidstløse mand. Hans nakke er knækket bagover og hænger ud over kanten på madrassen. Munden står åben, de synlige fortænder får ham til at ligne en enorm hårløs gnaver. Dråber af sved stødes ud af porerne på hans bulnede næse, og myggene drejer forvildet rundt i luften over ham.

På hustrusk vis knapper hun hans hvide skjorte op, fortsætter med benklæderne og skubber de brune støvler af. I håret og i halsens folder sidder savannens røde støv. En myg lander på hans bryst. Hun klemmer huden sammen om den. Låser snablen fast i hans kød. Bagkroppen fyldes, hænger som en dråbe imellem de grå vinger, sprænger med et smæld.

Hun stirrer på hans slappe manddom, huden der hober sig op omkring hovedet. Der er kun et lille hul i midten. Hun kunne byde en cigaret.