Frederik Sand Madsen: Frederik og Ingvild er i det sene forår.

  Frederik og Ingvild er i det sene forår.
Ingvild: Du strækker dig søvnigt ud over græsengen.
  Frederik strækker sin krop ud over græsengen.
Ingvild: Du er et digt.
  Frederik er et digt.
Ingvild: Du er et digt der strækker sin krop ud over græsengen i det sene forår.
  Frederik er et digt der strækker sin krop ud over græsengen i det sene forår.
Ingvild: Du holder mine hænder.
  Digtet holder Ingvilds hænder.
Ingvild: Dine snefingre smelter og fugter min hud.
  Frederik tager sine hænder til sig og gemmer dem i digtet.
Frederik: Rum: / Lidt vand / på jorden. / Hænderne / skrevet væk.
  Ingvild kan ikke finde Frederiks hænder.
Frederik: Vi afmåler himmelens konturer med vores ord. Et par englekartografer. Men når vi spejler os i det søvnige blå, drager vi mod helvede som skibe der frivilligt kæntrer. Je m’appelle Estonia, je m’appelle Honda Point. Je m’appelle je m’appelle. Je suis le ciel.
  Frederik kalder sig Estonia. Frederik kalder sig Honda Point. Frederik kalder sig kalder sig i et digt. Digtet er himmelen, hvis konturer aftegnes af menneskenes ord.
Ingvild: Din hud er en sump er en sø er en sæk er et bjerglandskab på en plump akvarel. Din hud er et ord er en gud er et tal på et ur er et digt er et skift mellem ord der kalder på verden.
  Frederiks hud kalder på verden.
Ingvild: Hvornår kommer lærken?
  Ingvilds læber kalder på lærken
Frederik: Jeg ved ikke hvornår lærken kommer.
  Digtet ved ikke hvornår lærken kommer.
Ingvild: Jeg spejler mine skumringsøjne i din snavsede perlemorssø mens vi venter.
  Frederik lukker for sin blanke perlemorssø med sine øjenlåg.
Ingvild: Er du bange for mig?
  Frederik åbner for sine øjenlåg.
Frederik: Din finger er en strålende skalpel, der truer mine kaktuslæber.
  Ingvilds hånd fjerner den ru, lilla sårskorpe på Frederiks læber. Frederik klemmer om en håndfuld græs.
Ingvild: De protestbløder en sommerrevolution. Det rødskrigende nektar folder sig ud som frugtfarve i en kop vand.
  Frederiks læber protestbløder en sommerrevolution.
Frederik: Din valmuemund åbner sig på klem.
  Ingvilds mund flyder over sig selv som en skål skvulpende ribsgele.
Frederik: Undskyld hvis det var min skyld.
  Frederik undskylder overfor Ingvild.
Ingvild: Hvis hvad var din skyld?
  Ingvild tørrer lidt nektar af digtets mundvig med sit skjorteærme. Ingvild tørrer skjorteærmet af i græsengen i det sene forår.
Frederik: Hvis det var min skyld at jeg bare var et digt.
  Ingvild hviler sit hoved på digtets bryst. Ingvild læser Frederik højt i græsengen i det sene forår.
Ingvild: Du er lærkerne der kommer.
  Digtet er lærkerne der kommer

 
 
 

Thomas Olesen: Fem tekster

 
(sov)flyvendelyv
sovende-

_helt
stejl
i din bølge

uforeneligmedliv
:skade __

 
 
 
*
 
 
 

universets 4__
maver:
(bovinae)_græsser
hårdt
_i tiden

 
 
 
*
 
 
 

trak det_
fra ordene
i tænderne, søvn-
_____sanger
:
fanatisme,
_blandt spurve

 
 
 
*
 
 
 

havde en kvinde
_aldrig
gjort_(DET)

(vindtøjte!)

og født mig
_et forstørret

hjerte, (og)
rÅGE-lUNGE

 
 
 
*
 
 
 

hIMLEN
vågner_forstørret
pUpil (og)
fuglesved

du DRØMMER
(__)

med kroppen_dråber
blodtung
T

 
 
 

Marianne Lentz: Kalvehjerte

Hun køber et kalvehjerte i en halalslagter på Nørrebrogade, det koster 42 kroner. Hun får dankortkvitteringen med ned i den hvide plastikpose. Kødsaften trænger ud gennem det hvide papir og fugter indersiden af posen. Med højre hånd mærker hun under posen, hjertet er koldt og tungt. Hun placerer det i cykelkurven, hvor ellers, tager sin rygsæk på og cykler ud af Nørrebrogade, mod Brønshøj. Hun tænker på hjertet i posen som et levende organ, en tikkende bombe.
           Klokken er mange, da hun kommer hjem, men han er stadig vågen. På hans lille badeværelse pakker hun hjertet ud og lægger det på flisegulvet. Han står bag hende og filmer med sin iphone, mens hun flår det fra hinanden med hænderne. Det føles underligt forløsende, kødet, der villigt løsner sig, hendes hænder, der arbejder, lyden af væv, der går i stykker.

Hun er flyttet hjem til polakken, bare en uge, mens der bor et par fra Brasilien i hendes lejlighed. Da de er rejst, finder hun en grøn, indtørret slimklat på væggen ved hendes seng. Selvom hun får det meste væk med varmt vand og sæbe, efterlader den et gulligt mærke, som hun væmmes ved, hver gang hun får øje på det.
           Der er ingen seng i polakkens etværelses i Brønshøj. Han er i gang med at renovere og har skilt den loftseng ad, som stod i lejligheden, da han overtog den. Den petroleumsblå sofa er ikke bred nok til dem begge, så han har hentet fire mælkekasser i Netto, som han placerer langs med sofaen. Så trækker han hynderne ud, så de hviler på de grønne plastkasser, og lægger rygpuderne ned i bunden af sofaen. Der sover de den uge, der knalder de, der skændes de.

Han arbejder som kok i Glostrup. Hver morgen står han op klokken fem, spiser morgenmad og cykler de elleve kilometer fra Brønshøj til Vestegnen. Han har en rigtig cykelkrop, slank og muskuløs på samme tid, man skulle tro, han var født til at sidde på en cykel. Det er, som om hans krop har formet sig efter alle timerne tilbragt foroverbøjet på metalstellet. Han tjener ikke mange penge som kok, hans plan er at spare op og få råd til et studie, hvor han kan lave sin keramik. Han betaler børnepenge til sin eks, sammen har de en søn på et år. Hun møder allerede sønnen tidligt i forholdet. Det føles ikke som en beslutning, hun træffer. Snarere en ting, han får sat i gang, som om han allerede har besluttet sig for hende, for dem. Sønnen siger næsten ingenting. Hun undrer sig over den lydløse adfærd, fagterne, da han sidder i babystolen, om han mangler sproglig stimulans.
           Derfor sparer polakken, hvor han kan, holder øje med dagligvarepriserne og tager mad med hjem fra arbejde, som han tilbereder til dem. Kylling og grøntsager, varmet op på panden med kokosmælk fra det store tyrkiske marked på Frederikssundsvej. Han er ved at falde bagover, da han ser, hvor store de økologiske bananer, hun har liggende i køkkenet, er. Hvor har du købt dem, de er meget større end dem, jeg køber i Netto, hvad har du givet for dem, spørger han med hævede øjenbryn. Hun ryster på hovedet, kan ikke huske det. Hun lægger ikke mærke til den slags. Det er først for nylig, at hun blev opmærksom på, hvad en liter økologisk mælk koster.
           Han sidder i timevis på nettet og undersøger, hvor han kan få den billigste melassesirup. Han har fundet et sted, hvor man kan få ti liter meget billigt, en hjemmeside, der sælger dyrefoder. Han bruger det til varm chokolade om vinteren. Dyrefoder er underlagt nogle andre sundhedsrestriktioner, forklarer han, og bestiller ti liter.
           Han har skabene fulde af glas og konserves fra Polen, som hans forældre har haft med i bilen, når de besøger ham. Fem store glas honning, syltede agurker og noget ubestemmeligt rødt. Mens han er på arbejde, fotograferer hun sig selv i hans stue, hendes bare ben foran de hvide vægge. Solen falder dekorativt ind ad vinduet, udenfor smelter sneen i høje dryp. Hun vil gerne gøre sin lærer stolt, så hun smider alt tøjet, men tør ikke fotografere andet end siden af kroppen. Hun går ture i parken bag huset. Her ligger sneen tilbage i stædige klumper, det er allerede november.
           Han er sur over, at hun tilbringer alle sine aftener på skolen, de ser næsten ikke hinanden den uge. Han siger, at det er, som om hun undgår ham. Hun fortæller ham ikke, at hun har været ude for at fotografere sin ekskæreste. Mest fordi han ikke spørger. Det er i hvert fald ikke nogen hemmelighed. Det er det samme med hjertet, hun flår i stykker; han spørger aldrig, hvad det handler om. Står bare der og filmer med sin telefon, som var det den naturligste ting i verden at flå et kalvehjerte i stykker på et badeværelsesgulv.
           Han viser hende, hvordan man kan flække en banan på langs og få smukt tredelte skiver på sin morgenmad. Hun overtager rutinen, begynder at spise sin egen morgenmad med tredelte bananskiver. Senere vender hun tilbage til den ordinære, skiveskårne metode. Det er vel i den periode, hvor hun spørger sig selv, hvad hun egentlig lavede med ham i al den tid.
           De taler engelsk sammen. Han kan ikke dansk, men hans engelske er heller ikke for godt. Han skriver ’tigger’ i stedet for ’tiger’, det er noget, han kalder hende. Om aftenen sender han en tiger-emoji, ’goodnight tigger’, skriver han, og så en kyssesmiley. Somme tider også den med kirsebærrene. I begyndelsen synes hun, det er sødt. Når han siger fliser på engelsk (han taler meget om, hvordan han vil indrette sin lejlighed), siger han ’tails’. Sådan stopper deres samtale hele tiden. Han siger noget, hun ikke forstår, og hun må spørge, eller også siger hun noget, han ikke forstår, og så siger han ingenting. De er på museum, og hun fortæller ham om sin mormor, der skriver i sine erindringer, at hun ville have sine børn hurtigt efter hinanden. For ligesom at få den del af livet overstået, så hun kunne koncentrere sig om sin kunst. Men han lytter ikke efter, peger bare på et maleri og siger, se!

De mødes første gang ved Cisternerne, han sender en pin på sms med et kort over Søndermarken. ’15.00 here’, skriver han bare, det passer hende godt, den slags bestemthed. Hun har allerede været der to gange før, men det gør hende ikke noget. Hun vil gerne se det igen. Det føles som at være i et helligt rum, installationen med lys og vand, der løber ned som siloer. Det får hende til at føle, at hun er i en anden by, et andet land. Han skriver, at han godt kan lide undergrundsudstillinger, det minder ham om dengang, han var barn og legede i bunkeren. Hun synes, det lyder uhyggeligt. Han sender hende også et billede af Vestvoldens bunker, et af ham stående med racercyklen hævet over hovedet. Det er sjovt, for hun har haft kig på den samme bunker i forbindelse med et fotoprojekt. Der er flere sammenfald ved deres møde, det giver hende en forhåbning. Hendes søster er allerede gift med en polak, på den måde ville det ikke være underligt.

 
 
 

Grima Flora: 1

min krop er en 3D printer til børn
lille maskine, jeg klapper min livmoder

intet at gøre med yoghurt, intet at gøre med lyserød
(jeg bliver vred
det er eventuelt en opdigtet vrede (vreden i det eventuelle)
jeg hiver de underligste ting frem fra tidligere oplevelser)

mig, på mit værelse
lyset er ikke skrøbeligt, det er et hårdført lys vi har at gøre med i dag
og det lyser ind på livmoderen

huden er helt ligeglad med hvad den indeholder
huden slikker på sig selv

jeg laver piruetter eller en slags breakdance
jeg har et ur der siger mig at klokken er dér hvor dagene skiller
 
 
 

Hanne Dion Famoye: Tre digte

2

Gubby, molly, sugemaller.
Fredelige algespisere.

Normalt anses sugemaller
som akvariets skraldemænd.

Når jeg banker med
pegefingeren på glasset,
skynder fiskene sig bort.

Akvariet står i vindues-
karmen ved siden af
planter og bøger.

Jeg føler mig kønsløs.

Liggende på maven
med benene bøjet.
Mine celler er
et offentligt
privat rum.

Jeg blev født i
Danmark
i 1998

Akvariet fik jeg
i 2008. Jeg fodrer
dem en gang om
ugen med pulver.

Det er altid trist,
når en af dem dør.
Fiskene har altid
navne som fx Boble,
Tut, Bambi,
Geneve, Regnbue, Smukke,
Patrik, Karen, Nål,
Moskva, Justin Bieber,
Tarzan, Dino, Jumbo, Cherry,
Chanel, Lucky, Pia, Fido, Gut,
Marokko, Solbær, Øjenskygge,
Gubbi 1, 2 og 3,
Marilyn Monroe, Slørhale,
Ariel,
Sne, Mandarin, Frank, Lilla, Dulle,
Drypsten, Stribe, Laksen,
Nis, Blondie, Avokado,
Mount Everest, Jupiter og Plet.
 
 
 
 
 
3

Det er tirsdag,
jeg sidder på toilettet
og kigger på en etiket.
Teksten står på fransk:
Lait corporel
med mørkegrå skrift.
Den indeholder
400 ml
Etiketten er gennemsigtig
på en hvid
flaske
Et blåt vandret S
Kapitaler i sølvskrift (eller sølvfarve)

 
 
 
 
 

4

De hvide bomuldsgardiner
filtrerer solen
så kun en enkelt stråle
falder ind,
og lægger sig
på min dyne.
Vi har ikke andre måder
at elske hinanden.
De enkelte partikler
bliver kastet rundt i værelset.
plasticplanten
i hjørnet
får en smule lys.

Forskellen mellem bio og techno
er ikke en forskel mellem
organisk
og uorganisk.

Det virker som
mikroskopiske galakser
udfolder sig
i værelset.
Ligesom at modellere og redigere
i 3D.
 
 
 
 
 

Jacob Juhl: Tre digte

vindstille.sivene
er et billede set
                 herfra

samtidig: et kor
af bildæk
        fra bagsiden
af søen i D#
 
 
 
 
 

vejret er her kun så længe vi er til

og

“vejret” er her længere tid end os

 
 
 
 
 

en blid vind ganske kort
løftede alle biler i byen
                           2 mm op

ingen så det

døre blev efterladt
                     (    på klem)